14 janvier article beschaouch bouazizi carthage culture dieu france histoire imed mam merci
Rechercher Derniers commentairesbravo à l'auteur de ce texte auquel je souscris sans réserve.
Par Hacen Ridha, le 08.07.2013
qui d'ailleur n'a pas changer depuis plus de mille ans .//authentique , je vous assure !
Par Conte De Latude, le 12.03.2012
bonjour ! pourquoi étes-vous obligez de vous justifier à ce point !
Par Conte De Latude, le 12.03.2012
je ne sais pas si vous avez recu ma réponse. enfin bref, je conclus pour vous dire brièvement que le deen (la
Par Bilal, le 21.01.2012
cher bilal
désol e du retard du uniquement à un oubli de ce blog,occupée ailleurs par des soucis que nous vi
Par kahenalibre, le 04.01.2012
· Réponse a businessnews.com.tn
· Qui est réellement Radhia Nasraoui ?
· L’Arabe cette belle langue étrangère !
· Ministre de la culture
· Religion et misogynie
· Oui un cas d'école
· Nés le 14 janvier 2011
· Sfeir l'incrédule
· Dehors les ripoux !
· Merci Si Rajhi
· Une leçon de philo. Webmanagercenter
· Réponse a Jaqcues Attali : Aider la Tunisie
· DEGAGEZ MAM
· Accusé de haute trahison
· Pas de religion politisée
Date de création : 06.02.2011
Dernière mise à jour :
10.11.2011
18 articles
A travers l’histoire et jusqu’à ce jour, aucun peuple qui a réussi son développement et réalisé ses ambitions, ne l’a fait dans une langue autre que la sienne.
Pourtant aujourd’hui, dans cette période délicate que nous vivons, nous subissons une hémorragie verbale de tous les horizons (gouvernement, partis, ONG, médias etc ..) qui nous agresse dans un arabe certes parfait, pédant, où la surenchère est de mise pour mieux se faire valoir par rapport au voisin. Ceux qui eux choisissent un arabe, soit disant, « simplifié » nous ramène à cette langue utilisée pendant des décennies par les cellules du RCD (??? ??????).
L’enjeu est capital : quatre mois à peine pour que le citoyen saisisse toutes les nuances, assimile les tendances, distingue les subtilités, défendues par les un(e)s et les autres. Ceux qui en principe vont être élus pour représenter la majorité des citoyens, dans une Assemblée Constituante.
Si celui qui a la responsabilité d’élaborer la volonté de la société ne peut le faire dans une langue compréhensible de tous il ne peut être apte à réaliser les aspirations de ce peuple.
Car notre dialecte tunisien avec toutes ses déclinaisons régionales à la même capacité de conceptualiser des idées et des notions vecteurs, de la volonté du citoyen.
Parler en arabe ou parfois en français, dans des débats conjoncturellement cruciaux, revient à parler à une frange de la société non représentative de l’ensemble des citoyens.
Parlez nous en tunisien, cette belle langue de notre quotidien, une langue structurée qui a ses règles, son vocabulaire, sa richesse, qui a surtout ses auditeurs et qui a cette capacité de traduire les aspirations de tous.
Si votre seul objectif est de développer des idées pour une élite, si vous désirez monologuer et vous écouter narcissiquement palabrer : continuez à agresser le citoyen moyen, dans cette belle langue, qui reste pour beaucoup une langue étrangère !
Par Chedlia Annabi
Qui d'ailleur n'a pas changer depuis plus de mille ans .//Authentique , je vous assure !
Ecrire un commentaire